trống không

Học thuật
Thân thiện
trống không

Nhà cửa trống không sau khi gia đình chuyển đi.

Definition
  1. Adjective:
    • Completely empty, containing nothing: Describes a space, container, or area that is utterly vacant and lacks any contents.
    • Lacking courtesy forms of address (in speech): Describes a manner of speaking that omits expected polite pronouns or terms of address, making it sound blunt or rude.
Usage Examples
  • Adjective (Empty):
    • Căn phòng trống không không đồ đạc. (The room was completely empty, without any furniture.)
    • Chiếc hộp trống không. (The box is empty.)
  • Adjective (Blunt speech):
    • Đừng nói trống không với người lớn. (Don't speak bluntly [without proper address] to elders.)
    • Anh ấy trả lời tôi một cách trống không. (He answered me in a blunt manner [without "you"/"sir"/etc.].)
Advanced Usage
  • "trống trơn": A near-synonym emphasizing emptiness, often for spaces. It is less commonly used for speech.
    • Sau khi chuyển đi, căn hộ trống trơn. (After moving out, the apartment was completely bare.)
  • The phrase "nói trống không" is a fixed collocation specifically describing blunt speech.
Variants and Related Words
  • Trống (adj): Empty, vacant (can describe a seat, position, or space). Less absolute than "trống không".
    • Ghế này còn trống. (This seat is free/vacant.)
  • Rỗng (adj): Hollow, empty (can describe physical hollowness or abstract emptiness).
    • Một cái thùng rỗng. (An empty barrel.)
    • Cảm giác trống rỗng. (A feeling of emptiness.)
Synonyms
  • Trống rỗng: Empty, void (can be used for both physical spaces and abstract feelings).
  • Trống huếch trống hoác (idiomatic): Gauntly empty, describing a large, conspicuously empty space.
Notes on Different Meanings
  1. Literal Emptiness: The primary meaning refers to the absolute absence of objects in a physical space.
  2. Linguistic/Behavioral Meaning: This is a culturally specific usage. In Vietnamese, polite speech requires appropriate personal pronouns and kinship terms. Speaking "trống không" violates this norm, showing a lack of respect or manners. This meaning does not have a direct single-word equivalent in English and is usually explained with phrases like "to speak bluntly without polite address".
trống không

Nhà cửa trống không sau khi gia đình chuyển đi.

adjective
  1. empty
  2. unaddressed